Tradução do post do Vagner

E aí pessoal! Quando tornaremos realidade a modalidade “Free For All” do jogo multiplayer de primeira pessoa Call of Duty?
Free for all True qndo rager??

Nunca? *Risos*
dia de sao nunca??

Participei de forma ativa e desinibida por duas vezes consecutivas e foi deveras empolgante!
ja joguei 2 vezes foi bm legal…

Faz tempo pra caralho! *risos* Eu ainda era virgem! :)
bah eu era prego (menino novo = pureza dum menino) pra caraioo…hehehehehehehe

Neguei o direito à vida – de forma não-conotativa – uma parte de minha rede de relações afetivas próximas enquanto estrutura multicelular em desenvolvimento (sem vinculos consanguineos).
matei varios mano …

Valeu! :)
Foi um prazer inenarravel post aki .. )

Bito

5 Responses to “Tradução do post do Vagner”


  1. 1 pegoraro July 11, 2008 at 2:08 pm

    muuuitooo booom… hahahha

  2. 2 vagner23 July 11, 2008 at 2:24 pm

    Mt bom mesmo..
    Caraca..O gurizinho ae parece eu na escola,
    sempre empolgado com a matéria.
    principalmente nos exercicios diarios de fisica , quimica e matematica.
    Hj colhos os frutos, tanto q estou num maravilhoso emprego.

    KI binitinhooooo S2 :)

    obs:tradução by bito nota 7,5

  3. 3 vagner23 July 11, 2008 at 2:28 pm

    vo apimora me potugues…eheheheheh
    decupa

  4. 5 moaimoai July 11, 2008 at 6:48 pm

    ahazol nvomaent

    ashoq fik lelg meoooo kkkkk


Leave a Reply